1. Najbežnejšie a priame:
in (Toto je najpriamejší a najrozšírenejší preklad.)
2. Trochu dôraznejšie:
* "Ikaw Ang Pinakaganda Sa Buong Mundo." (To zdôrazňuje „všetky“ sveta.)
3. Romantickejšie a poetické frázovanie:
* "WALA NANG MAS MAGANDA PA Sa'yo Sa Buong Mundo." (To sa premieta do „Na celom svete nie je nikto krajší ako ty.“)
Rozklad prvej možnosti (najbežnejšia):
* ikaw: Vy
* Ang: (definitívny článok)
* pinakamaganda: najkrajšie (od * Maganda * =krásne; * pinaka- * je superlatívna predpona)
* babe: dievča/žena
* sa: v/on/at (všeobecná predložka)
* mundo: svet
Vyberte si teda možnosť, ktorá najlepšie vyhovuje kontextu a vášmu vzťahu s osobou, ktorej riešite. „Ikaw Ang Pinakamagandang Bae Sa Mundo“ je bezpečný a efektívny výber.