Love Beauty >> 美しさを愛する >  >> よくある質問 >> 美容と健康 >> 美しさ >> 髪の色

スペイン語で「ジンジャーヘア」を言う方法:翻訳と使用法

スペイン語の「ジンジャーヘア」は、伝えたいニュアンスに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

* ペリロホ/a: これは最も一般的な直訳です。 *Pelirrojo* は男性名詞、*pelirroja* は女性名詞です。したがって、「Es pelirrojo」(彼は生姜のような髪をしています)または「Es pelirroja」(彼女は生姜のような髪をしています)と言うでしょう。

* ペロ ロホ: これは文字通り「赤い髪」を意味します。 *pelirrojo/a* は機能しますが、特に髪が赤ではなくオレンジ色の場合、私たちが一般的に生姜の髪を連想する色により具体的です。

* ロホ/ア デ ペロ: これはあまり一般的ではありませんが、「赤毛」という意味もあります。

一部の地域では、次のような声も聞こえる場合があります。

* コロラド州/a: ラテンアメリカの一部の国では、「コロラド」は赤毛を指すこともありますが、単に「赤」一般を意味することもあります。

要約すると、最良かつ最も一般的な翻訳は *pelirrojo/a* です。