Optie 1 (meest letterlijke, maar potentieel onhandig):
* "Aloha kakahiaka, nā maka 'ele'ele u'i."
* Aloha kakahiaka: Goedemorgen
* nā maka: de ogen (meervoud)
* ʻeleʻele: bruin, zwart
* u'i: mooi, knap, aantrekkelijk (meer algemeen dan 'mooi' voor een vrouw)
*Dit is de meest directe vertaling, maar "nā maka ʻeleʻele uʻi" kan een beetje formeel en misschien een beetje vreemd klinken voor een moedertaalspreker. Het is grammaticaal correct, maar mist de stroom van natuurlijk Hawaïaans.*
Optie 2 (natuurlijker en gangbaarder):
* "Aloha kakahiaka, e ke onaona maka ʻeleʻele."
* Aloha kakahiaka: Goedemorgen
* e: Een vocatief deeltje dat wordt gebruikt om iemand rechtstreeks aan te spreken (vergelijkbaar met "Oh").
* ke: (enkelvoudig lidwoord; vertaalt naar "de")
* onaona: mooi, lief, aantrekkelijk. Dit woord brengt een zachtere, aangenamere schoonheid over dan *uʻi*.
* maka: oog
* ʻeleʻele: bruin, zwart
*Deze versie is iets natuurlijker en richt zich op de algehele schoonheid van de persoon met bruine ogen. Het gebruik van ‘onaona’ maakt het een meer complementair bijvoeglijk naamwoord.*
Optie 3 (focus op de algemene schoonheid):
* "Aloha kakahiaka, e ku'u pua maka 'ele'ele."
* Aloha kakahiaka: Goedemorgen
* e: Een vocatief deeltje dat wordt gebruikt om iemand rechtstreeks aan te spreken (vergelijkbaar met "Oh").
* ku'u: mijn
* pua: bloem (uitdrukking van genegenheid, zoals 'lieverd')
* maka ʻeleʻele: bruine ogen
*Deze versie is meer figuratief en aanhankelijk en noemt de persoon 'mijn bloem met bruine ogen'. Het is een lieve en romantische manier om het te zeggen.*
Welke moet je kiezen?
* Voor de meest directe (hoewel enigszins stijve) vertaling:"Aloha kakahiaka, nā maka ʻeleʻele uʻi."
* Voor een natuurlijker en complimenteuzer gevoel:"Aloha kakahiaka, e ke onaona maka ʻeleʻele."
* Voor een romantische en vertederende zin:"Aloha kakahiaka, e kuʻu pua maka ʻeleʻele."
Onthoud dat context en relatie ertoe doen. De "pua"-optie is beter geschikt voor iemand met wie u een nauwe relatie heeft. De "onaona"-versie is een veilige en mooie keuze voor de meeste situaties. Het is altijd het beste om deze zinnen door een moedertaalspreker te laten uitspreken om een idee te krijgen van de juiste intonatie en flow.