* lakota: * Wakháŋhepi* (questo è spesso usato per descrivere qualcosa di sacro o bello in senso spirituale.)
* Dakota: * wasta* (questa parola è più generale e può significare buona, bella o bella)
* Nakota: * wasta* (simile a Dakota,* Wasta* è comunemente usato per il bene, il bello o il bello)
Quindi, mentre non esiste una sola parola universalmente concordata che traduce * esattamente * in "bella", * wasta * è una buona opzione generale che sarà compresa in tutti i dialetti di Dakota e Nakota. Per Lakota, * Wakháŋhepi * è una buona opzione quando si fa riferimento a qualcosa con una bellezza più profonda.