Love Beauty >> L'amore di bellezza >  >> bellezza >> Capelli >> acconciature

Come si dice che i capelli si ribellano in cinese?

Il modo più comune e accurato per dire "capelli che ribelli" in cinese è:

离子烫 (lí zǐ tàng)

* 离子 (lí zǐ): ione

* 烫 (tàng): Per permanente/arricciatura/ferro

Pertanto, 离子烫 (lí zǐ tàng) Letteralmente significa "permanente ione/stiratura", che è il processo utilizzato in Rebonding.

Altre opzioni possibili e meno comuni includono:

* 陶瓷烫 (táo cí tàng): Perm/stiratura in ceramica. Sebbene non * strettamente * per i capelli, questo termine viene talvolta usato per descrivere trattamenti di raddrizzamento simili, in particolare quelli che coinvolgono l'applicazione di calore. Tuttavia, 离子烫 (lí zǐ tàng) è la scelta migliore per "Hair Rebonding".

* 柔顺 (róu shùn): Fisso e gestibile. Descrivendo il risultato del rebonding, questo non è il processo stesso. Non andresti in un salone e chiederesti "柔顺".

* 拉直头发 (lā zhí tóu fa): Raddrizza i capelli. Questo è un termine generale per raddrizzare i capelli e non si riferisce specificamente al processo di ribonding.

Pertanto, attenersi a 离子烫 (lí zǐ tàng) per "capelli che ribellano". Quando vai in un salone in Cina, questo è ciò che dovresti usare.