离子烫 (lí zǐ tàng)
* 离子 (lí zǐ): ion
* 烫 (tàng): a permanente/rizo/hierro
Por lo tanto, 离子烫 (lí zǐ tàng) Literalmente significa "permanente de ión/planchado", que es el proceso utilizado en la reembolso.
Otras opciones posibles y menos comunes incluyen:
* 陶瓷烫 (táo cí tàng): permanente de cerámica/planchado. Si bien no es * estrictamente * reembolso del cabello, este término a veces se usa para describir tratamientos de alisado similares, especialmente aquellos que involucran la aplicación de calor. Sin embargo, 离子烫 (lí zǐ tàng) es la mejor opción para "reembolso del cabello".
* 柔顺 (róu shùn): suave y manejable. Mientras describe el resultado de la reubicación, este no es el proceso en sí. No irías a un salón y pedirías "柔顺".
* 拉直头发 (lā zhí tóu fa): Enderezar el cabello. Este es un término general para enderezar el cabello y no se refiere específicamente al proceso de reembolso.
Por lo tanto, quédese con 离子烫 (lí zǐ tàng) para "cabello rebonding". Al ir a un salón en China, esto es lo que debe usar.