তোমার চোখ সুন্দর। (Tomar Chokh Shundor.)
Här är en uppdelning av uttalet:
* তোমার (tomar): uttalas som "tå-mar" (tå som i din fot, mar som i marginal)
* চোখ (chokh): uttalas som "chokh" (rim med 'koks')
* সুন্দর (Shundor): uttalas som "shoon-dor" (skon som snart, dor som i dörren)
Så det fullständiga uttalet är: toe-mar chokh shoon-dor.
Här är några små variationer med deras uttal:
* তোমার সুন্দর চোখ আছে। আছে। আছে। আছে। আছে। আছে। আছে। আছে। (Tomar Shundor Chokh Ache.): "Du har vackra ögon." (Mer direkt översättning)
* আছে (värk):uttalas som "a-chey" (A som i far, Chey som i Chay Tea)
* Fullt uttal:Toe-Mar Shoon-Dor Chokh A-Chey
Detta svar bör ge dig en god uppfattning om hur du ska uttala "ha vackra ögon" på Bengali.