Love Beauty >> Älskar skönhet >  >> FAQ >> Skönhet och hälsa >> Skönhet >> Hårfärg

Jag har hasselögon och brunt hår på franska?

Här är några sätt att säga "Jag har hasselögon och brunt hår" på franska, med små variationer i betoning och formalitet:

* J'ai Les Yeux Noisette et Les Cheveux Bruns. (Detta är ett mycket vanligt och enkelt sätt att säga det.)

* mes Yeux Sont Noisette et Mes Cheveux Sont Bruns. (Detta översätter till "Mina ögon är hassel och mitt hår är brunt." Det betonar * dina * ögon och hår.)

* J'ai des Yeux Noisette et des Cheveux Bruns. (Detta är också korrekt, men mindre vanligt än "les". Det innebär "Jag har * några * hasselögon och * lite * brunt hår". I detta sammanhang med ögon och hår betyder det inte att bokstavligen, men bara är ett lite mindre specifikt sätt att beskriva dina ögon och hår.)

Viktiga anteckningar:

* "Noisette" är det vanligaste sättet att beskriva hasselögon på franska. Det betyder bokstavligen "hasselnöt."

* "Brun" är standardadjektivet för brunt hår.

* När du pratar om kroppsdelar som du har, använder French ofta den definitiva artikeln (LE, LA, LES) snarare än det besittande adjektivet (mån, MA, MES). Det är därför "J'ai * les * yeux ..." är vanligare än "J'ai * mes * yeux ..."

j'ai Les Yeux Noisette et Les Cheveux Bruns är förmodligen ditt bästa alternativ.