Love Beauty >> Amor beleza >  >> Perguntas frequentes >> Entretenimento e Eventos >> casamentos >> casamentos

A redação do anúncio do casamento


Pergunta
Oi,
Casamos em julho, em uma cerimônia civil de apenas nós dois e o oficiante. Queremos enviar anúncios agora e espero ter uma festa dentro de um ano para celebrar com a família e freinds. Por agora, nós só queremos enviar anúncios. Você pode por favor ajudar-nos com a gramática e redação para o anúncio? Queremos que as pessoas saibam que ninguém estava presente, exceto nós, para que ninguém se sinta deixado de fora. Como sobre isso -
"Mary e Tom Jones tem o prazer de anunciar
seu casamento
em uma cerimônia civil privada
05 de julho de 2007
Sonoma County, Califórnia" O que É ' em uma cerimônia civil privada "gramática correta e ele transmitir que eram principalmente sozinho? Além disso, é realmente necessário para escrever a data - ou é aceitável usar a forma abreviada para um anúncio
Muito obrigado, V- (eu pedi-los e já tem que dizer-lhes em um? par de dias.. que a sua ajuda será muito apreciada!)
resposta
Hi V,
em primeiro lugar, por favor, aceite minhas desculpas por não responder a sua pergunta de uma forma mais tempo hábil - há um problema com o sistema SAPO Saber, e eu não sabia que sua pergunta tinha sido apresentada até hoje. Eu espero que isso não causou qualquer atraso na sua encomenda
A maneira correta de palavra um anúncio emitido pela noiva eo noivo é o seguinte:
Miss Mary Katherine Smith
e
Mr. Tom Edward Jones
anunciar seu casamento
sábado, a quinta de julho
Dois mil e sete
Sonoma, Califórnia
Como você pode ver, não é muito diferente do que um convite de casamento tradicional. Eu tive um par de recém-casados ​​modernizar o texto um pouco, para torná-lo sentir-se menos formal desta forma:
Miss Mary Katherine Smith
e Mr. Tom Edward Jones
(ou, por vezes, Tom e Mary Jones)
se casaram em uma cerimônia privada
sábado, a quinta de julho
Dois mil e sete
Sonoma, Califórnia

Eu espero que estas ajudam - e, novamente, espero que esta resposta chegue até você a tempo.
Atenciosamente,
Richelle