1. Stage aanwezigheid en zichtbaarheid:
* verlichting: Traditioneel speelde Geisha in slecht verlichte kamers, vaak verlicht door kaarslicht of olielampen. De witte make-up en opvallende rode lippen hielpen hen om gezien te worden en op te vallen in deze omstandigheden bij weinig licht. Het versterkte hun kenmerken, waardoor ze op afstand zichtbaar waren.
* overdrijving: Vergelijkbaar met podiummake -up in het theater, overdrijft de gewaagde en gestileerde make -up hun functies, waardoor ze tijdens de uitvoeringen expressiever en boeiender zijn.
* Afstand: Bij het werken op grotere locaties maakte de make -up hun gezichten en uitdrukkingen leesbaar van verder weg.
2. Transformatie en prestaties:
* masker en persona: De make -up is een transformerend hulpmiddel, dat in wezen een masker creëert dat de geisha scheidt van haar dagelijkse zelf. Het stelt haar in staat om het geïdealiseerde beeld van een geisha te belichamen - een ervaren kunstenaar en entertainer.
* abstractie: De gestileerde look benadrukt het artistieke karakter van hun beroep. Het is niet bedoeld als realistische schoonheid; Het is een kunstvorm op zich.
* Focus op vaardigheid: Door individuele kenmerken met de witte basis te neutraliseren, verschuift de focus naar de bewegingen, het gesprek en artistieke vaardigheden van de geisha - dans, muziek, poëzie, enz.
3. Traditie en symboliek:
* Noh theaterinvloed: Geisha make -up wordt sterk beïnvloed door de make -up die wordt gebruikt in het Noh -theater, een traditioneel Japans gemaskeerd drama. Vooral het witte gezicht is een directe lening.
* Historische context: De White Face Paint, bekend als *Oshiroi *, werd oorspronkelijk gebruikt door gerechtelijke dames in het oude Japan en later overgenomen door acteurs en andere artiesten. Het werd een symbool van schoonheid en status.
* ontwikkelingsstadia: De make -up betekent ook de trainingsfase van de Geisha. * Maiko* (leerling geisha) draag veel zwaardere make -up dan oudere, gevestigde geisha (Geiko). De geleidelijke verschuiving in make -up weerspiegelt hun groeiende volwassenheid en verfijning. Bijvoorbeeld, * maiko * hebben vaak hun lippen volledig rood geverfd, terwijl * Geiko * een ruimte kan achterlaten tussen de geschilderde en natuurlijke liplijn, een teken van volwassenheid.
4. Praktische redenen (historisch):
* ZON BESCHERMING: * Oshiroi* (de witte make -up) bood een laag zonbescherming in oudere tijden.
* hygiëne: De zware basis hielp bij het creëren van een barrière tussen de huid en lagen kimono.
Belangrijke componenten en hun betekenis:
* White Face (*oshiroi*): Vertegenwoordigt zuiverheid, schoonheid en het geïdealiseerde geisha -beeld. Traditioneel gemaakt met rijstpoeder.
* rode lippen: In een specifieke vorm getekend om sensualiteit en allure te benadrukken. De vorm en volheid kunnen variëren, afhankelijk van de leeftijd en ervaring van de geisha.
* zwarte eyeliner en wenkbrauwen: Accentueer de ogen en omlijst het gezicht, voeg intensiteit en definitie toe. * Maiko* gebruik traditioneel houtskool om zachtere lijnen te maken, terwijl* Geiko* vaak Kohl gebruikt voor een scherpere definitie.
* Rode details rond de ogen: Gebruikt om de ogen te verbeteren en een vleugje warmte en allure toe te voegen.
Concluderend is geisha make -up veel meer dan alleen cosmetische verbetering. Het is een complex en diep symbolisch element van hun beroep, als gevolg van hun kunstenaarschap, hun toewijding aan traditie en hun rol als artiesten. Het dient om hen te transformeren, hun aanwezigheid te versterken en de aandacht te richten op hun vaardigheden. De make -up, zoals de kimono, het haar en het gecultiveerde gesprek, maakt allemaal deel uit van het zorgvuldig vervaardigde Geisha -beeld.