Love Beauty >> 사랑의 아름다움 >  >> 아름다움 >> ???? >> 화장품

프랑스 향수를 엑스트라이트라고 불리우거나 레이블에서 추출하는 경우 미국 시장과 동등한 용어는 무엇입니까?

미국 시장에서 "엑스트라"또는 "추출"에 대한 보편적으로 채택 된 "동등한"용어는 없습니다. 그러나 다음은 찾을 수있는 것과 이유에 대한 분석이 있습니다.

* "parfum": 이것은 가장 가까운 것입니다. 프랑스어의 "엑스트라 디트 파르 룸"또는 단순히 "엑스트라시"는 일반적으로 20%에서 40% 사이의 향기가 가장 높은 농도를 나타냅니다. 미국에서 "Parfum"은 또한 가장 높은 농도를 나타내지 만 때로는 향수를 참조하는 데 사용됩니다.

* "향수": 위와 마찬가지로, 미국 시장의 경우이 용어는 가장 높은 농도를 언급하는 데 사용될 것입니다.

왜 직접 동등하지 않은가?

* 마케팅 : 미국 마케팅은 종종 더 간단한 용어를 선호합니다. "Parfum"은 더 많은 청중이 쉽게 인식 할 수 있고 이해할 수 있습니다.

* 규제 변형 : 두 시장 모두 규제되지만 정의에는 약간의 차이가 있지만, 이는 더 통일되었습니다.

요컨대 :

프랑스 향수에 "엑스트라 인"또는 "추출"이 보이면 동등한 미국 제품에서 "parfum"또는 "향수"를 찾으십시오. 그러나 일부 브랜드는 더 창의적이거나 설명적인 용어를 사용하여 향수의 집중력이나 품질을 강조 할 수 있습니다.