1. Más común y directo:
* "Ikaw Ang Pinakamagandang Babae Sa Mundo". (Esta es la traducción más directa y ampliamente entendida).
2. Un poco más enfático:
* "Ikaw Ang Pinakaganda Sa Buong Mundo". (Esto enfatiza "todo" del mundo).
3. Una redacción más romántica y poética:
* "Wala Nang Mas Maganda Pa Sa'yo Sa Buong Mundo". (Esto se traduce como "No hay nadie más hermoso que tú en el mundo entero").
Desglose de la primera opción (la más común):
* ikaw: Tú
* ang: el (artículo definido)
* Pinakamaganda: La más hermosa (de * Maganda * =hermosa; * Pinaka- * es un prefijo superlativo)
* babae: niña/mujer
* sa: in/on/at (preposición general)
* Mundo: mundo
Por lo tanto, elija la opción que mejor se adapte al contexto y su relación con la persona que está abordando. "Ikaw Ang Pinakamagandang Babae Sa Mundo" es una opción segura y efectiva.