* lakota: * Wakháŋhepi* (Dette bruges ofte til at beskrive noget hellig eller smukt i åndelig forstand.)
* dakota: * Wasta* (Dette ord er mere generelt og kan betyde godt, pænt eller smukt)
* nakota: * Wasta* (svarende til Dakota,* Wasta* bruges ofte til godt, pænt eller smukt)
Så selvom der ikke er et eneste, universelt aftalt ord, der oversætter * nøjagtigt * til "smukke", er Wasta * en god generel mulighed, der vil blive forstået på tværs af Dakota- og Nakota-dialekter. For Lakota er * Wakháŋhepi * en god mulighed, når man henviser til noget med en dybere skønhed.