Love Beauty >> Elsker skønhed >  >> FAQ >> Skønhed og sundhed >> Skønhed >> Hårfarve

Jeg har hasseløjne og brunt hår på fransk?

Her er et par måder at sige "Jeg har hasseløjne og brunt hår" på fransk, med små variationer i vægt og formalitet:

* j'ai les yeux noisette et les cheveux bruns. (Dette er en meget almindelig og ligetil måde at sige det på.)

* mes Yeux Sont Noisette et Mes Cheveux Sont Bruns. (Dette betyder "Mine øjne er hassel, og mit hår er brunt." Det understreger * dine * øjne og hår.)

* j'ai des yeux noisette et des cheveux bruns. (Dette er også korrekt, men mindre almindeligt end "Les". Det oversættes til "Jeg har * nogle * hasseløjne og * noget * brunt hår". I denne sammenhæng med øjne og hår betyder det ikke det bogstaveligt, men bare er en lidt mindre specifik måde at beskrive dine øjne og hår på.)

Vigtige noter:

* "Noisette" er den mest almindelige måde at beskrive hasseløjne på fransk. Det betyder bogstaveligt talt "hasselnød."

* "Brun" er standard adjektivet for brunt hår.

* Når du taler om kropsdele, som du besidder, bruger fransk ofte den bestemte artikel (LA, LA, LES) snarere end det besiddende adjektiv (Mon, MA, MES). Derfor er "J'ai * les * yeux ..." mere almindelig end "J'ai * mes * yeux ..."

j'ai les yeux noisette et les cheveux bruns er sandsynligvis dit bedste valg.